VEB YAZILARI

سجاد سیفی

VEB YAZILARI

سجاد سیفی

آشنایی
VEB YAZILARI

سلام عزیز دوستلار

اورگین بیر یاری وار
یارئما بیر یاری وار
آللاهئم یار اونادئ
هارداکئ دیاری وار

پیام های کوتاه
  • ۲۴ بهمن ۹۲ , ۰۰:۰۶
    محبت
آخرین مطالب
آخرین نظرات
نویسندگان

۱ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «SOHRAB SEPEHRI» ثبت شده است

 
 
 
Let's not muddy the brook
perhaps a pigeon is drinking water at a distance
or perhaps in a father thicket a goldfinch is
washing her feathers
or a pitcher is being filled in a village
 
Let's not muddy the brook
perhaps this brook runs to a poplar's foot
to wash away the grief of a lonely heart
A dervish may be dipping dry bread in the brook
 
A beautiful lady walked to the brink of the brook
Let's not muddy the brook
the lovely face has been doubled
 
!What refreshing water 
what a spring river
how friendly seen the folk at the upper village
may their cows always render milk! ; may their
springs always gush
I have not seen their village
surely God's footprints lie at the foot of their huts
there moonlight enlightens the expanse of words
surely in the upper villages hedges are low
there the folk know what sort of flower is
 
anemone
surely there the blue is blue
a but is blossoming, the village inhabitants know
O what a fine village it must be
may its orchard - lanes be full of music
the folk upstream understand the water
they did not muddy the brook We also
must not muddy the brookm
 

  SOHRAB SEPEHRI

 
Translated
by
Mehdi Afsha
 
Sohrab Sepehri on Wikipedia